Меню

«Человечное» смс от кинотеатра

Сегодня покупал билеты в кинотеатре и столкнулся с плохим интерфейсом. Мелкая деталь — смс-сообщение с информированием о заказе.

После покупки билетов кинотеатр высылает смс с временем, датой и уникальным кодом заказа.

Вот какая смс пришла мне:

"Человечное" смс от кинотеатра 1
Смс от кинотеатра

Первая мысль: «Как я должен это прочитать?»

Все, что можно сделать плохо — сделали плохо:

  • нет заголовка
  • каждое слово через дефис
  • все набрано транслитом
  • Слово info откуда-то взялось
  • не выделена важная информация: дата и время
  • я не понимаю куда ведет ссылка на времени
  • ссылкой выделен месяц и время
  • ссылка на онлайн билет как на главную страницу сайта
  • я не понимаю как мне получить билет и зайти в зал

Нашел консультанта и спросил, что он думает про эту смс.

"Человечное" смс от кинотеатра 2

Тут дело не только в латинице. Можно было написать куда лучше и латиницей. Я думаю вы поняли отношение «Миража» к клиентам.

Решение

"Человечное" смс от кинотеатра 3

Что здесь хорошо:

  • Написана на русском языке
  • Есть заголовок, который рассказывает суть сообщения
  • Информация поделена на группы: заголовок, информация, важная информация, ссылка
  • Начало сеанса отделено от другой информации
  • Подсказываем клиенту как получить билет

Сложно? Нет, стоит лишь включить голову.

До и после.

"Человечное" смс от кинотеатра 4
до
"Человечное" смс от кинотеатра 5
после

Некоторые пользователи в соц. сетях написали мне, что виновато техническое ограничение символов.

Узнал, что латиницей в одной смс влезает 160 символов, кириллией — 70 символов. Пробуем:

Кириллица

"Человечное" смс от кинотеатра 6
Кириллицей

Латиница

"Человечное" смс от кинотеатра 7
Латиницей

Итог

"Человечное" смс от кинотеатра 8
Все 4 варианта
Поделиться
Отправить

Комментарии